Hoe ga je als culturele organisatie om met een meertalige omgeving? Hoe doe je aan authentieke storytelling als je publiek uit Franstaligen, Nederlandstaligen én anderstaligen bestaat?

Dat is wat Mirthe Schoofs, studente Meertalige Bedrijfscommunicatie aan de UGent en stagiaire bij onze organisatie onderzoekt. Help Mirthe afstuderen en vul de enquête in.

Alvast bedankt voor je medewerking!

Beste muziekliefhebber,

Storytelling: is het mogelijk om op een authentieke manier een band op te bouwen met een meertalig publiek? Hoe ga je als culturele organisatie om met een meertalige omgeving als Brussel, en hoe sta je als Vlaamse organisatie tegenover een publiek dat zowel uit Franstaligen, Nederlandstaligen als anderstaligen bestaat?

Dat is waar dit onderzoek een antwoord op tracht te geven. Als onderdeel van mijn stage bij Brussels Philharmonic en Vlaams Radiokoor onderzoek ik namelijk taalkeuze in de externe communicatie van een culturele organisatie, actief in een meertalige omgeving.

Volgt u de activiteiten van één van beide ensembles en/of gaat u wel eens naar hun concerten? Dan kan u deze enquête invullen! Het neemt slechts 5 tot 10 minuten van uw tijd in. Bovendien maakt u kans op een duo-vrijkaart voor het seizoen 20-21.

Alvast bedankt voor uw deelname!

Mirthe Schoofs, studente Meertalige Bedrijfscommunicatie en stagiair communicatie bij Brussels Philharmonic en Vlaams Radiokoor.