Comment doit une organisation culturelle gérer un environnement multilingue comme Bruxelles, et comment doit une organisation Flamande gérer un public composé de francophones, néerlandophones et allophones ?

C’est ce que Mirthe Schoofs, étudiante Communication d'entreprise multilingue et stagiaire de Communication chez Brussels Philharmonic et Vlaams Radiokoor, essaye de résoudre.

Chère madame, cher monsieur,

Narration: est-il possible de créer un lien avec un public multilingue de façon authentique? Comment doit une organisation culturelle gérer un environnement multilingue comme Bruxelles, et comment doit une organisation Flamande gérer un public composé de francophones, néerlandophones et allophones ?

C’est ce que cette enquête essaye de résoudre. Dans le cadre de mon stage chez Brussels Philharmonic et Vlaams Radiokoor, j’étudie le choix linguistique dans le communication externe d’une organisation culturelle opérant dans un environnement multilingue.

Suivez-vous les activités d’un des ensembles et/ou assistez-vous à un des leurs concerts de temps à temps ? Si oui, vous pouvez remplir cette enquête ! Ce ne prendra que 5 à 10 minutes. Vous pouvez en outre obtenir deux tickets pour la saison 20-21.

Je vous remercie d’avance pour votre participation !

Mirthe Schoofs, étudiante Communication d'entreprise multilingue et interne de Communication chez Brussels Philharmonic et Vlaams Radiokoor.