Mass in C minor (‘Grosse Messe’).
1. Kyrie
Kyrie Eleison.
Christe Eleison.
Kyrie Eleison.
--
Lord, have mercy.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy.
2. Gloria in excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
--
Glory to God in the highest,
and on earth peace to people of good will.
3. Laudamus te
Laudamus Te. Benedicimus Te.
Adoramus Te. Glorificamus Te.
--
We praise you, we bless you,
we adore you, we glorify you.
4. Gratias
Gratias agimus Tibi propter magnam gloriam tuam.
--
We give you thanks for your great glory.
5. Domine Deus
Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite, Jesu Christe.
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.
--
Lord God, heavenly King, O God almighty Father.
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God, Son of The Father.
6. Qui tollis
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
--
You take away the sins of the world, have mercy on us.
You take away the sins of the world, receive our prayer.
You are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.
7. Quoniam
Quoniam Tu solus Sanctus.
Tu solus Dominus.
Tu solus altissimus.
--
For you alone are the Holy One,
You alone are the Lord,
You alone are the Most High.
8. Jesu Christe - Cum Santo Spiritu
Jesu Christe.
Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris.
Amen.
--
Jesus Christ.
With the Holy Spirit, in the glory of God the Father.
Amen.
9. Credo in unum Deum
Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae,
visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum, Jesum Christum,
Filium Dei unigenitum,
et ex Patre natum ante omnia saecula.
Deum de Deo, Lumen de Lumine,
Deum verum de Deo vero,
genitum non factum, consubstantialem Patri;
per quem omnia facta sunt.
Credo.
Qui propter nos homines et propter nostram salutem
descendit de caelis.
--
I believe in one God,
the Father Almighty, maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
And in one Lord, Jesus Christ,
the only-begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made, consubstantial with the Father,
by whom all things were made.
I believe.
Who for us men and for our salvation
descended from heaven.
10. Et incarnatus est
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine,
et homo factus est.
--
He was incarnated by the Holy Ghost out of the Virgin Mary,
and was made man.
11. Sanctus
Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth;
Pleni sunt cæli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
--
Holy, holy, holy,
Lord God of Hosts.
Full are heaven and earth of glory thy.
Hosanna in the highest.
12. Benedictus
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
--
Blessed who comes in name of Lord.
Hosanna in the highest.